“再坚持一下”就 是胜利******
12月19日凌晨,卡塔尔世界杯完美收官,阿根廷队如愿以偿捧回大力神杯。回望28个日日夜夜 ,许多参赛球队以其出色表现赢得了球迷 的尊重,克罗地亚队就 是其中一支。
先后挑落比利时 、日本、巴西、摩洛哥等强队,支撑克罗地亚队一路走来的,是坚不可摧 的韧性。1/4决赛对阵巴西队,比赛打到加时赛时先失一球 ,克罗地亚队没有自乱阵脚,更没有自暴自弃 ,以一如既往 的坚韧完成了逆转,追平了比分 ,并最终凭借点球大战将夺冠热门巴西队淘汰出局。
赛场如战场。当身处危局、险局 、残局、僵局甚至败局时,我们靠什么实现逆风翻盘 ,争取最后的胜利 ?
早在1938年,毛泽东同志就在《抗日游击战争的战略问题》一文中给出了答案 :“被迫处于被动地位了的时候 ,这时 的任务就 是努力脱出这种被动……往往有这种情形,有利的情况和主动的恢复,产生于‘再坚持一下’ 的努力之中。”
纵观世界杯赛场,当一场比赛进入加时阶段 ,双方球员的体力消耗已近极限 ,此时已不单纯 是技战术的对抗,更 是意志力 的较量。打仗亦 是如此,战争的残酷尽人皆知。所谓狭路相逢勇者胜 ,就是当生与死 的考验来临之际,心理与生理的抗争达到极限之时 ,看谁能咬紧牙关“再坚持一下”。无数事实证明,最终的胜利,往往属于坚持到最后的一方 。
在我军的战争实践中,以少胜多 、以弱胜强的战例不胜枚举 。英勇顽强 的战斗意志和战斗作风 ,是夺取战斗胜利 的重要因素之一 。“被动中始行 ,主动中胜出” 的中国工农红军万里长征即 是如此。金一南教授在《为什么是中国》一书中写道 :“惊天地 、泣鬼神的两万五千里长征,连‘战略转移’也 是后来的说法,最初讲 的 是‘突围’ ,其实当时只 是夹缝中求生存。”
夹缝中求生存是何等之艰难!长征路上,红军历经大小近600场战斗 ,一次次面临绝境 ,陷入至暗时刻,又一次次从危境中解脱 ,获得新胜利 。将时间轴再拉长一点 ,强渡大渡河 、飞夺泸定桥 、血战孟良崮、鏖战松骨峰 、坚守上甘岭……我军取得 的每一场伟大胜利,无不得益于“再坚持一下”的强大韧性 。
徐向前元帅曾说:“当你最严重最困难 的时候,也是敌人最严重最困难的时候 ,常常 是当你因困难在决心发生动摇的时候 ,而恰恰正是敌人对胜利感到绝望 的时候,这种时机是最紧要 的关头,这种时机决定于何方能坚持,何方能熬过这最后 的五分钟 ,何方就能取得胜利 。”在解放战争时期的晋中战役中,攻打运城 的解放军部队进攻多次受阻 ,战斗形势险峻 。危急关头,时任晋冀鲁豫军区第一副司令员的徐向前向全体官兵发出“坚持最后五分钟”的战斗命令。在战斗号令的鼓舞下 ,攻城官兵军威大振,攻山头、拔要塞,接连拿下运城 、临汾等地 。晋中战役得以成为我军以少胜多、以弱战强、以攻克守的经典战例 。
其实 ,不论 是“再坚持一下” ,还是“坚持最后五分钟” ,二者皆 是强调“困境中保持韧性” 的重要性 。实现中华民族伟大复兴的道路并非一片坦途 ,我们要学会时刻与困境相伴 ,在困境中树立决战决胜 的信心 ,时刻葆有战争年代英勇顽强 的战斗作风 ,做到关键时刻冲得上去、危急关头豁得出来 。只要韧性在 、信心在,我们就能穿越荆棘,前进的脚步就不会停止。(汪娜)
从“木兰辞”到“爱丽丝” 那些出现在文学作品里的兔子******
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。”南北朝名篇《木兰辞》让世世代代的读者为花木兰叫好的同时 ,也顺带普及了一个关于兔子的知识。2023年兔年 的到来,让人们对兔子有了更集中 的认知兴趣 。兔子形象可爱迷人 、性格古灵精怪 ,在全世界范围内,都 是文学作品尤其是儿童文学作品和漫画作品中 的常客 。
从古至今
那些成功的“文学兔子”
龟兔赛跑的故事最早出现在公元前6世纪古希腊 的《伊索寓言》中 ;《西游记》中一段玉兔精 的故事在中国广为传播 ;国产动画《虹猫蓝兔七侠传》中重情重义的蓝兔, 是很多人 的童年记忆;《比得兔》里的兔子从一开始就跟农夫斗智斗勇,是英语世界里 的经典形象 ;“小兔子乖乖 ,把门儿开开……”在中国的童谣中 ,机灵 的小兔子用自己的聪明才智战胜了狡猾的大灰狼 ;在迪士尼电影《疯狂动物城》里伸张正义的兔子朱迪,也让人对兔子 的形象大有好感……
将月亮与兔子 的形象联系起来 ,是独属于中国人的浪漫 。玉兔形象是兔子在中国文学中的一个典型形象 。最早将兔子与月亮联系起来的是屈原 。《楚辞·天问》中云:“厥利维何 ,而顾菟在腹” 。“菟”同“兔”,意思是 :对月亮有何好处,顾菟能常在其腹?反映了古代人认为月中有兔的传说。《淮南子》中也记载了“嫦娥奔月” 的神话 。
中国现代儿童文学的重要开拓者、著名作家郑振铎 ,创作、翻译了大量童话故事、儿童诗及散文,其中《兔子 的故事》 是他创作的童话中非常著名的一篇 。这篇童话故事由兔子与狐狸、兔子与人熊 、兔子遇险 、兔子与牛4个短篇连缀而成 ,既可作为一个整体阅读,又可以各自独立成篇,语言明白晓畅 。作者以主人公兔子与其他动物在日常生活中 的斗争和较量为线索,通过一系列曲折有趣的动物生活 的描绘,塑造出机智、调皮 、聪明的兔子形象,给人留下了深刻 的印象。
在美国现代作家约翰·厄普代克的笔下 ,“兔子”哈利·安斯特朗成为了文学史上 的一个经典角色——一个一碰到问题就像兔子一样撒腿就跑的人。《兔子,跑吧》 是约翰·厄普代克“兔子四部曲”中 的第1部 ,整个“兔子”系列时间跨度长达40年,全面展现了美国中产阶级 的生活图景 。厄普代克 的“兔子四部曲”为他赢得了两次普利策文学奖,可以说,这是当代文学史上很成功的兔子 。
童话故事里
有一只具有哲学深度的兔子
文学作品中最有哲学深度的兔子 ,莫过于《爱丽丝漫游奇境》里 ,那只穿着西服背心 、揣着怀表 的兔子 。在这部作品中 ,小女孩爱丽丝和姐姐坐在河边,无聊 的爱丽丝快要睡着时 ,突然发现了一只揣着怀表 、会说话 的兔子。正是为了追上这只兔子,爱丽丝掉进了兔子洞 ,从而进入了一个神奇 的国度。
在这个充满怪诞 的仙境里 ,爱丽丝认识了很多有趣 的朋友:一副绅士派头 的白兔先生 、怪异又真诚的疯帽子 、骄横残暴 的红心王后、势利庸俗的公爵夫人 、可以随时现身又随时消失的柴郡猫……因和不喜欢白色花朵 的王后发生冲突 ,爱丽丝突然惊醒 ,她发现这一切只 是自己做的梦 。
150多年前的一天下午,牛津大学 的数学教师刘易斯·卡罗尔和所任职学院院长的三个女儿一起泛舟野餐。三个女孩嚷着要听故事,他想了一个新奇的开头,以三姐妹中一个叫爱丽丝 的女孩为原型,即兴讲了一个精彩的故事 。这就 是儿童文学作品《爱丽丝漫游奇境》的来源 。
从爱丽丝掉进兔子洞那一刻起,美妙如梦的冒险随之展开——抽水烟的毛毛虫 、坏脾气 的老鼠 、咧着嘴笑 的柴郡猫让人过目难忘。尤其是爱丽丝,这个美丽 的女孩集怪诞、甜美与幽默于一体 ,俘获了一代代老少读者的心 。
奇妙的 是,读者读这个故事 ,就像掉进了兔子洞的爱丽丝一样 ,辨不清这究竟 是一通缺乏逻辑的纯粹胡诌 ,还是一场对现实生活的精心戏拟 。其中的角色对话,总是耐人寻味 ,有咀嚼不尽的滋味。这部童话的独特魅力在于虚幻荒诞 的情节 、新奇多变 的写作手法 、处处洋溢着的快乐精神 。字里行间流淌着作者卡罗尔对于孩子的那份真挚而浓厚的爱。人们越发意识到,这不只 是一本儿童读物 ,而是一位数学教授在艺术的形式壳子里进行了一场语言、数学 、逻辑等领域的思维冒险。整个作品充满有趣的文字游戏 、双关语、谜语和巧智 ,富有严密 的逻辑性和深刻 的内涵 , 是智慧与幻想的完美结合 。自1865年诞生以来 ,这部作品吸引一代一代读者努力揣摩刘易斯·卡罗尔写《爱丽丝漫游奇境》的真实意图,也不乏哲学家分析其中的哲学内涵。
“爱丽丝”故事在中国较为全面 的译介,始自我国著名语言学家赵元任先生。1921年 ,赵元任将《爱丽丝漫游奇境》译成中文 ,译名为《阿丽思漫游奇境记》 ,由商务印书馆于1922年1月初版 ,这 是我国第一个《爱丽丝》中译本,距今已有百年的历史。后来赵元任又将《爱丽丝漫游奇境》续篇《爱丽丝镜中奇遇记》译成中文 ,译名为《阿丽思漫游镜中世界》,1969年在美国出版 。国内的商务印书馆在1986年出版了两书合订本。“爱丽丝”追随 的兔子,也成为中国读者熟悉 的形象。上世纪90年代后期,出生于1927年的翻译家、诗人吴钧陶先生,在家里藏书中看到这两部“爱丽丝” 的英文版原著 ,感到“我已年近古稀 ,读来还 是兴味盎然” 。他有意动手翻译,花了几年时间 ,将两部“爱丽丝”译出并顺利出版。
2022年末 ,为纪念国内引进爱丽丝故事100周年 ,草鹭文化出版了《爱丽丝漫游奇境》珍藏版 ,收录刘易斯·卡罗尔创作的童话名篇《爱丽丝漫游奇境》及其续篇《爱丽丝镜中奇遇记》 。该译本选用资深翻译家吴钧陶先生译本 ,不删减任何诗句、对话 、双关 。参考原版书 的版式 ,首次引进G. M. 赫德森 、米洛·温特的插图,多达17张全幅彩图和20余幅双色插图,可以领略多个面相 的爱丽丝形象 ,再次在中文读者中引发一股“爱丽丝热”“兔子热” 。(华西都市报-封面新闻记者 张杰)
(来源:华西都市报 2023年2月3日 A13版)
(文图:赵筱尘 巫邓炎)